マジメにオモロイ英語

オオマジメに。でもオモロく。英語を紹介しています。

英検®︎1級の単語を攻める

TOEICが終わって暫くボーっとしてしまいました。ここで、気合を入れなおすべく、今度は英検1級の単語を攻めていこうと思います。TOEICと英検はカバーしてる単語の毛色が全然違いますので両方やっておくと非常に良いと思うのでね!

では行ってみようー(/・ω・)/

 

queasy   人、胃がむかつく

人がムカつく時にも使えるの?(笑)

これは、クィ~~っていう音がムカムカした感じするからもう忘れない

ビジネス技術英和辞典の例文

pathetic net - trolls who get some queasy satisfaction from making themselves a nuisance 人に嫌われるようなことをすることにより、いくらかのキモい満足感を得る哀れな(痛い)ネット荒らしたち

queasy satisfaction をキモい満足感と訳す勇気!(笑)

 

pristine  初期の、本来の、新品の

primitive に似てる。けど微妙に違う。

in pristine condition  新品同様の

 

reprimand 叱責する

大人が子供を叱る時は scold だよね。

人を厳しく叱責する severely / stiffly / sharply reprimand sb

反対に、穏やかに(?)叱責する時は mildly / gently と一緒に。

 

heave   重いものを力を入れて持ち上げる

これはもうモロ heavy のイメージやん。語源が一緒だかどうだか知らんけど。

ランダムハウス英和大辞典

heave a heavy ax  思い斧を振り上げる

 狙ってるやん(笑)

 

degenerate   退化、悪化する

deteriorate とかと同じ匂い。generate に「発生する、生み出す」de がついたもの。

新英和大辞典

The meeting degenerated into a shouting match.

会合はもめて怒鳴り合いになってしまった

 shouting match って言うんだね~。

 

penchant  傾向、強い好み

have a penchant for~  ~が大好きである

普通に「好き」っていうより、かなり「強めに好き」な感じね。

好きすぎて傾倒しちゃってるイメージですかね。

ビジネス技術英和

He has a penchant for dispensing advice.

彼は、助言をするのが大好きだ

 adviceをdispenseするのか!?

 

nest egg   貯金、蓄え

リスニングで出てきたんだけどナスダックって聞こえた。(笑)

build up a nice little nest egg

ちょっとした貯金をする

 build up を使うんだね~。nest eggだけに。

 

captivity  監禁

capture が「捕らえる」だもんね!

be in captivity  捕らわれの身になっている

 Elephants don't flourish in captivity.

像は捕らわれの身では元気に増えていかないの

 「動物園に物申す」といった会話の中に出てきました。

 

 

久々に英検の文章を見ましたが、トピックが興味深い。TOEICの文はオモシロ要素ゼロだもんね。英検1級の問題は読み物として面白いんだよね。引き続き英検1級の問題をやっていこうと思います。